JOYCE James ULISES APUNTES III

Eteban escribió los caracteres irlandeses correspondientes a ge, e de eme, simples y modificados y Bloom a su vez escribió los caracteres hebreos aleph, daleth y a falta de mem explicó sus valores aritméticos como números ordinales y cardinales a saber: 3, 1,4 y 100.¿Qué puntos de contacto existían entre estos idiomas y entre las personas que lo hablaban? presencia de sonidos guturales, aspiraciones diacríticas letras epentéticas y serviles en ambas lenguas.Su antiguedad 242 años después del Diluvio.

Ideas que regularán el desarrollo de la poética Joyceana 1) el discurso debe mantener equilibrio y rigor formal incluso cuando expresa emociones(teoría de la impersonalidad) 2) el máximo exponente de la verdad es el lenguaje 3) la historia de las palabras nos hace conocer la historia del hombre. Equivalente linguístico de la historia ideal eterna de Vico.

Fuentes: lecturas de varios veranos, a partir de 1996apuntes al azar, perdón por no citar bibliografía, no quiero ser imprecisa.Sí voy a citar la última versión del Ulises que leo.

Joyce,James ULISES Buenos Aires Losada 2005 Introducción por Germán García Traducción Salas Subirat www.joseazorrilla.es

Comentarios

  1. FATA MORGANA
    Por Anna Petrus3
    Espejismos del creador solitario

    Estaremos de acuerdo en que Werner Herzog es un caso aislado, un verdadero outsider, un cineasta con una trayectoria personalísima que no admite categoría alguna. Aunque en la década de los sesenta fue considerado por la crítica como uno de los cineastas fundamentales del llamado Nuevo Cine Alemán (junto a Wim Wenders, Rainer Werner Fassbinder o Volker Schlöndorff), con el paso de los años y el discurrir de sus obras, Herzog ha conseguido erigirse como una gran isla, como un creador extremadamente singular y con una sorprendente capacidad para entrelazar un poderoso imaginario ficticio con una experiencia más factual del mundo que a menudo ha concretado a través de sus viajes, a la manera como lo entendió el primer cineasta aventurero, Robert J. Flaherty.

    Fata Morgana es el tercer largometraje del cineasta alemán y una película extremadamente compleja donde dibuja a la perfección esa dicotomía interna que caracterizará todo su cine, hasta Grizzly Man (2005) y Encuentros en el fin del mundo (Encounters at the end of the World, 2007) pasando por Fitzcarraldo (1982) y Aguirre, la cólera de Dios (Aguirre, der Zorn Gottes, 1972). Una escisión que sitúa su cine en un lugar impreciso, un espacio donde se derriba cualquier atisbo de objetividad y donde, por supuesto, se vienen abajo todas las verdades socialmente aceptadas. El cine de Herzog es, sin duda, el cine del extrañamiento, donde lo más absurdo parece tener sentido mientras que lo más razonable parece no tener cabida. Donde lo imaginado es quizás lo verdadero mientras que lo que puede tocarse parece desvanecerse constantemente. De ahí que el título de la película que nos ocupa sea tan elocuente y preciso. Fata Morgana significa espejismo o efecto óptico que, debido a cambios térmicos extremos, permite ver a una ciudad o a un paisaje situado a miles de kilómetros como si fuera una ciudad fantasma, un paisaje construido sobre la niebla. Un imagen intangible, ¿real o imaginada?www.miradas.net
    Tiene que ver con un documental sobre la guerra de Irak, que realizó posteriormente y que pareciera una prolongación.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

15-MINUTOS DE "INTERRUPCIÓN" EN LA BIENAL DE ESTAMBUL

CULTURA VICÚS-PERÚ Y ETAPA CHAVIN

BREVE HISTORIA DE LOS MOSAICOS ROMANOS