WIFREDO LAM SU EMBRUJO SEDUCE AL MUNDO
Pompidou, Reina Sofía y Tate Modern caen bajo el embrujo de Wifredo Lam
El Centre Pompidou organiza, por primera vez, una amplia retrospectiva de Lam, que luego viajará al Museo Reina Sofía y a la Tate Modern.
- Gustavo Perez Diez
La obra de Lam, "reconocida y presente a partir de los años 1940 en las colecciones privadas y museísticas, celebrada a nivel internacional, sigue siendo objeto de malentendidos y entusiasmos reductores", señalan desde el museo francés.
El corpus artístico del reconocido artista cubano Wifredo Lam (Sagua la Grande, 1902 - París, 1982) se ha convertido, de unos pocos años a esta parte, en nuevo foco de interés y de estudio, generando con ello distintas exposiciones retrospectivas que, principalmente, centran su interés en recoger aspectos nuevos o menos conocidos de su innovadora e irrepetible obra.
Prueba de ello es que tras una reciente retrospectiva itinerante en los Estados Unidos, por el McMullen Museum de la Universidad de Boston y el High Museum of Art, en Atlanta, ahora se le ha organizado una nueva retrospectiva itinerante, si cabe, aún mayor, que se podrá ver en tres de los principales museos europeos.
Así, el Centro Pompidou de París, dedica, por primera vez, hasta el próximo 15 de febrero, una retrospectiva a la obra de Wifredo Lam, a través de un recorrido de casi trescientas obras -pinturas, dibujos, grabados, cerámicas- completado con archivos, documentos y fotografías, que luego viajarán al Museo Reina Sofía de Madrid y a la Tate Modern de Londres.
Se trata de la mayor retrospectiva que se ha hecho de Lam desde su muerte a principios de la década de los ochenta, según Catherine David, directora adjunta del Centre Pompidou, quien, además, es la comisaria de esta importante muestra, producida por este centro francés.
La obra de Wifredo Lam, "reconocida y presente a partir de los años 1940 en las colecciones privadas y museísticas, celebrada a nivel internacional, sigue siendo objeto de malentendidos y entusiasmos reductores", señalan desde el museo francés.
Por ello, esta extensa retrospectiva, que lleva nombre homónimo, recorre desde las primeras obras de Lam, quien vivió en España de 1923 a 1938, un periodo que ha sido poco representado en los estudios sobre Lam, donde los temas de las obras de esos años son clásicos -retratos por encargo, paisajes y naturalezas muertas- así como las obras de Gris, Miró y Picasso, que Lam descubre en Madrid en marzo de 1929 al mismo tiempo que las imágenes de los cuadros de Gauguin, de los expresionistas alemanes y de Matisse; hasta obras postcubistas como su famosa 'La Jungla', terminada en 1943, y que en junio de 1944 se expone en la segunda exposición dedicada a Lam por la Pierre Matisse Gallery de Nueva York; y que más tarde, es comprada por James Johnson Sweeney para el MoMA de Nueva York.
En la actualidad, además de esta amplia muestra, también se puede ver en el Centro de Arte Contemporáneo Wifredo Lam de La Habana, otra interesante exposición con obras suyas en diálogo con las de otro de los ilustres creadores del surrealismo, el francés André Masón, con quien coincidió en un largo viaje de Francia a Martinica, y con quien se sospecha entabló una cordial relación, que se extendió en la corta estancia en la isla caribeña, según el centro cubano.
La muestra, que lleva por título "Masson-Lam: diálogos imaginarios", presenta piezas que corresponden a las disciplinas de la impresión gráfica tanto litografías, aguafuertes y punta seca, entre otras, y cuenta con el comisariado del cubano José Manuel Noceda, miembro del equipo curatorial del Instituto Wifredo Lam de La Habana, y de Gilbert Brownstone, ex-galerista, coleccionista y filántropo estadounidense, que preside la Fundación Bronwstone.
Con quien si se sabe que mantuvo una buena amistad y además le brindó su apoyo, tal y como se evidencia en la nueva muestra del Centre Pompidou, fue con Picasso, del que nunca fue alumno, así como con André Breton y otros surrealistas, que, al contrario de impulsar su figura, realizaron interpretaciones reductoras de la obra de Lam.
Por otro lado, recientemente, se acaba de clausurar la muestra "Wifredo Lam: O espírito da criação", en el Museu Oscar Niemeyer - MON, de Curitiba (Brasil). Comisariada por el curador cubano Roberto Cobas Amate, en ella se pudieron ver 80 obras, entre pinturas y grabados, inéditas en Brasil y pertenecientes a los fondos del Museo de Bellas Artes de Cuba.
Finalmente, señalar que el Museo Kreeger, en Washington, también prepara una exposición sobre Lam para el 2016, según avanzó Elizabeth T. Goizueta, comisaria de la muestra retrospectiva del McMullen Museum, en Boston.
9 de marzo de 2012, 8:36
ResponderEliminarEn este relato,se escucha una cadencia,un ritmo y una pronunciación de su lengua,que permanece igual a la lengua materna.No se ha mimetizado con la lengua de su país anfitrión(fenómeno tan común en simples visitantes).No se evidencian importaciones europeas tampoco en su obra. Es encantador escucharlo.Nada comparable a la lengua para la captación social y psíquica de su origen,teoriza una historicidad con los mitos de sostén que quedan del derrumbe de los grandes relatos(Lyotard).
Los artistas europeos se encantaron y quedaron fascinados con el arte africano.Picasso,recibió fuertes influencias del arte africano y polinesio del cual nunca renegó,compartiendo con Wilfredo Lam este interés.Los artistas europeos tomaron sus ideas y las pusieron en el contexto local otorgándole otro significado.
Como en la novela del escritor colombiano Gabriel García Márquez "Cien años de Soledad",describe la reacción de los habitantes de Macondo,cuando por primera vez vieron un bloque de hielo.
Si el cruce de las fronteras culturales,permitiera liberarse de la esencia del yo(Lucrecio),o,es como la cera la migración sólo cambia la superficie del alma,preservando la identidad bajo sus formas proteicas(Ovidio).
Al vivir en los intersticios de Lucrecio y de Ovidio,capturado entre medio de un atavismo y una asimilación metropolitana pos colonial,a la que Walter Benjamin ha descrito como "el elemento de resistencia en el proceso de transformación"ese elemento en una traducción no se presta a la traducción"
Fuente:Camnitzer,Luis:"Didáctica de la liberación arte conceptual latinoamericano"
Homi K.Bhabha,"El lugar de la cultura"Buenos Aires Manantial 20
En este blog el 8 y 9 de marzo de 2012